Der fliegende Holländer

Date: October 10, 2013
Conductor: Henrik Schaefer
Production: Adolf Dresen (Volker Böhm revival), with Opera Hong Kong
Location: The Hong Kong Cultural Centre, Hong Kong.

One of the most crucial, albeit brief, moments in Holländer is the back and forth between the Steersmen chorus and the ghost chorus, because it represents the tension between the living and the dead. In this Opera Hong Kong revival of Adolf Dresen’s Düsseldorf production, the ghost chorus was presented via taped recording, leaving the Steersmen chorus singing towards an empty upstage. Dramatically it may not be unreasonable – who can claim that ghosts are visible, if existent at all, anyway – but by using a taped recording rather than a live chorus, the Opera Hong Kong producers (meaning Warren Mok, OHK’s honcho) not only neutered one of Wagner’s dramatic arsenals of the dueling choruses but watered down the opera’s central theme: the archetypal struggle between life and death.

Adolf Dresen’s production was simple and traditional – Act I opened with Daland’s ship parked on stage right. As Steersmen left the scene and the lone watcher fell asleep, Dutchman’s ship slowly rolled in from stage left. Redly lit from within the hull through a metal grid deck, the boat was where The Dutchman entered the stage to the tune of his haunting motif. The rest of the opera revolved mostly around these two ships, save for Act II where ladies spun wheels in what seems like a cotton factory. When The Dutchman finally received his salvation, the ghost ship collapsed in a series of folding mechanical action, not unlike a pirate ship mutilating itself in Disneyland’s water fountain showcase. The set was simple, but mostly conducive to the telling of the opera.

Jukka Rasilainen sounded perfectly fine as The Dutchman but was a relative bore on stage. His visage’s lifelessness seemed to translate onto his voice, especially in “Die frist ist um”. As he reminisced about his longing for death (“doch ach! den Tod, ich fand ihn nicht!”), when he should have been delirious, he sounded like a disinterested math professor reciting passages from a combinatorics textbook. Rasilainen’s Dutchman did not sound like someone who has toughened himself through years of wandering at sea. If he was anxiously trying to communicate a yearning for redemption, neither his visage nor his voice revealed much of that. Manuela Uhl’s Senta was ungrateful to life but found its meaning and destiny when her eyes first met The Dutchman. Her portrayal of this longing was entirely believable. Vocally, she was careful, though slightly too risk averse, in her Act II ballad, but threw everything on the table in her suicidal cries in the finale. Tomislav Mužek’s Erik was smooth and metallic. The voice of Carsten Süss’s lone Steersman was squeaky in his Act I aria, but flourished in his brief outputs in Act III. Liang Ning struggled at times to produce adequate output at Mary’s low tessitura, but seemed to relish her time on stage. Kurt Rydl’s Daland was the vocal standout of the evening – he sounded stentorian but alive, and portrayed a father who was more opportunistic than genuinely evil. His Daland was the morbid Dutchman’s living, breathing antithesis. Compared with past performances, the chorus of the Opera Hong Kong gave everything they could and then some, and sounded better than ever. Yet the men could use more support at tenor, while the women could be more in unison, especially in phrases starting with hissing syllables.

Henrik Schaefer was seen trying very hard at times to squeeze more dramatic action out of the Hong Kong Philharmonic, but the orchestra remained timid and tame – more Lucerne than Baltic if you will. The weak link was not Wagner’s brass, as most would imagine, but upper strings and woodwinds, which sounded like they were playing mood music for a Hollywood movie than for Wagner’s musical drama. In the Overture, for example, motifs from the woodwinds (fate, longing for death etc.) were often buried in a lush sea of supporting harmonic structures rather than standing out on their own. Upper strings often felt thin and under-powered – perhaps the orchestra was simply not used to playing in the pits and unnecessarily tuned down their output upon seemingly hearing themselves too much. If this performance served as any guide, the orchestra surely has much to improve before their fateful date with the Savonlinna voices in Hong Kong Arts Festival’s Lohengrin next year.

The Flying Dutchman in Hong Kong.

The Flying Dutchman in Hong Kong.

Advertisements

2 comments on “Der fliegende Holländer

  1. […] footprint in the Wagnerian repertory two years ago to one with a couple: the orchestra performed Holländer, with Opera Hong Kong, and then The Ring Without Words a few weeks later, with Maazel conducting. […]

  2. […] any significant footprint in the Wagnerian repertory to one with a couple: the orchestra performed Holländer, with Opera Hong Kong, and then The Ring Without Words a few weeks later, with Maazel conducting. […]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s