Reconciliation (解怨记)

Date: November 9, 2013
Location: Chi Lin Hall at Chi Lin Nunnery, Hong Kong.

Reconciliation, a new Kunqu opera adapted from a Buddhist sutra, tells the ancient Indian story of King Dighiti. King Brahmadatta, a neighbor, frequently waged wars with King Dighiti because his land lacked the kind of fertile resources that King Dighiti’s kingdom enjoyed. Despite always coming out victorious, the kind-hearted King Dighiti surrendered his throne to his neighbor lest he be further witness to war-related bloodshed and suffering. King Brahmadatta repaid the goodwill by capturing and then killing the good king. Before the good king’s death, he advised his son, Dighavu, to lead his life with tolerance and forgiveness. As time went by, Dighavu found himself with opportunities to avenge his father’s death, but stopped short each time because the spirit of his father would appear to reiterate his advice. When King Brahmadatta finally realized the grace of the father and son, he repented and gave his daughter’s hand to Dighavu. With the marriage came peace and prosperity between the two formerly warring states.

The premise of the sutra is simple enough: to resolve grievance and injustice through tolerance and forgiveness. When two-time Plummie winner Lin Weilin (林为林) put his hands on the story, he attempted to make it as accessible as possible but left very little room for imagination and character development. The sutra places very little emphasis on the wars, yet Lin directed a long series of acrobatics aimed at depicting the warring states. While the athletic spectacle was visually stunning, it was long and often redundant, especially the multiple flips (翻跌) and endless spear fights (对枪). The sutra only gives passing mention to King Dighiti’s queen, but in Lin’s version, the queen, played here by the beautiful Xu Yanfen (徐延芬), had enough set pieces to introduce a character, but not nearly enough to develop the character or the story. Tragically, as good as Xu the dramatist could be (see here), her best dramatic moment was neither sung nor acted: instead, as she was about to give up her throne, she stood silently with her husband downstage while a recorded voice-over sang the couple’s fate. Xu should have been given a chance to shine at that moment. Cheng Weibing (程伟兵)’s King Dighiti was often found speaking with a sermonic, almost god-like attitude, and did not seem to project a kind of earthly sensibilities that one would expect from a human. The fact that King Dighiti was being sanctified here only diminished his potential as a humanized voice of compassion. Only King Brahmadatta, played by Hu Linan (胡立楠), seemed to carry his evil all the way to the end. Xiang Weidong (项卫东), as Dighavu, found maturity at the end but did not seem to develop it leading to that point.

The best moment all evening happened at the very beginning, when a guqin player and a Chinese flutist rendered a lyrical, almost celestial Brahmic chant, written by Yao Gongbai (姚公白), Chi Lin’s resident composer. The Brahmic chant was an appropriate prelude vehicle because its cleansing effect resonated with the reconciliation theme.

Cheng Weibing (程伟兵), as King Dighiti.

Cheng Weibing (程伟兵), as King Dighiti.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s